Фразовый глагол turn up. Фразовый глагол turn: значения, упражнения и примеры

Если в своём путешествии по миру английского языка вы дошли до темы фразовый глагол turn , то вы на правильном пути. Он является одним из самых употребляемых фразовых глаголов. Не зря даже на начальном этапе обучения мы знакомим студентов с такими словосочетаниями, как turn on (включать) и turn off (выключать). Посмотрим, с какими ещё предлогами можно (и даже нужно) применять в речи turn .

Фразовый глагол turn. Самые популярные словосочетания с примерами

1. Turn around – менять направление, разворачиваться

Tom even didn’t turn around when I called him. – Том даже не обернулся, когда я его позвала.

2. Turn away – прогонять, не пускать, отказывать в чём-то

They turned us away in that restaurant as we weren’t wearing the jackets. – Нас не пустили в том ресторане без пиджаков.

3. Turn down – этот фразовый глагол с turn употребляется, когда нужно сбавить темп или уменьшить интенсивность работы какого-либо устройства.

Turn this awful music down ! – Сделай эту отвратительную музыку потише!

4. Turn up – полная противоположность предыдущего фразового глагола turn . Часто используется в значении «сделать громче» или «увеличить интенсивность».

It got cold outside so she turned the central heating up . – На улице похолодало, поэтому она включила отопление сильнее.

5. Turn out – оказываться

I didn’t think this task would turn out so difficult. – Я не думал, что это задание окажется таким сложным.

6. Turn over – поручать, передавать

Miranda could not do that project and turned it over to Jack. – Миранда не могла выполнить тот проект и передала его Джеку.

7. Turn to – обращаться к кому-то, просить

You need to know who turn to in case of emergency. – Ты должен знать, кого просить о помощи в непредвиденном случае.

8. Turn round – менять, улучшать финансовое благосостояние

He has turned round this year in spite of a deep crisis in the country. – Его финансовое положение улучшилось в этом году, несмотря на серьёзный кризис в стране.

Как запомнить популярные фразовые глаголы английского языка?

Запомнить хотя бы самые популярные фразовые глаголы английского языка немудрено. Может быть, это звучит старомодно, но возьмите тетрадь и выпишите несколько словосочетаний, которые посчитали важными для себя. Затем я рекомендую составить по предложению для каждого пункта. Если вы любите что-то придумывать, то можете написать небольшой связный рассказ с теми фразовыми глаголами английского языка , которые внесли в свой магический список. И при каждой удобной возможности вспоминайте фразы из вашей тетради, применяя их в соответствующей ситуации!

Фразовый глагол TURN: варианты употребления, упражнение с ответами.

После фразового глагола TURN всего следуют слова:

– back
– down
– into
– on
– off
– up
– over

Выберите правильное слово для вставки.

Упражнение Подсказка Ответ

1. I love this song! Turn it ____ and let’s dance!

2. Don’t turn ____ that job, Adam – it’s a great opportunity!

3. He’s usually rather quiet, but at carnivals he turns ____ a real party animal!

4. Once I leave my house, I never turn ____ . It’s very bad luck, you know.

5. Jessica is at her office now. I don’t know when she turns ____ .

6. Turn the lights ____ and I’ll bring in the birthday cake and candles.

7. Did Jack turn ____ at the concert in the end?

8. Let’s turn ____ the air conditioning. It’s really hot.

9. Turn ____ the radio, Simon. It’s too loud.

10. I can hardly hear the TV. Can you turn it ____ ?

11. I’m sure Emily will turn ____ his invitation.

12. Turn ____ the lights before you go.

13. I don’t like this programme. Can you turn it ____ to the news, please?

14. He turned ____ the envelope and read the return address.

15. You need to turn ____ on time at the cinema or you’ll miss the start of the film.

16. I asked John to come to the cinema with me but he turned me ____ .

17. Turn ____ the radio, please. It’s too loud.

18. Please don’t turn ____ the computer when you finish as Dad would like to use it.

19. Do you mind if I turn the TV ____ ? I want to see what’s on the other channels.

turn back – возвращаться
turn down – убавлять, отказываться
turn into – становиться
turn on – включить
turn off – выключать
turn up – прибавлять, увеличивать звук; появляться
turn over – менять каналы, перевернуть

1. I love this song! Turn it up and let’s dance! – Я люблю эту песню! Прибавь звук и давай танцевать!

2. Don’t turn down that job, Adam – it’s a great opportunity! – Не отказывайся от этой работы, Адам. Это хорошая возможность!

3. He’s usually rather quiet, but at carnivals he turns into a real party animal! – Обычно он очень спокоен, но на карнавалах он превращается в настоящего тусовщика.

4. Once I leave my house, I never turn back . It’s very bad luck, you know. – Когда я выхожу из дома, то никогда не возвращаюсь. Вы же знаете, что это плохая примета.

5. Jessica is at her office now. I don’t know when she turns back . – Джессика сейчас в своем офисе. Я не знаю, когда она возвращается.

6. Turn the lights off and I’ll bring in the birthday cake and candles. – Выключи свет, и я принесу праздничный торт и свечи.

7. Did Jack turn up at the concert in the end? – В конце концов, Джек появился на концерте?

8. Let’s turn off the air conditioning. It’s really hot. – Давай выключим кондиционер. Реально жарко.

9. Turn down the radio, Simon. It’s too loud. – Убавь радио, Саймон. Слишком громко.

10. I can hardly hear the TV. Can you turn it up? – Мне едва слышно телевизор. Ты можешь прибавить звук?

11. I’m sure Emily will turn down his invitation. – Я уверен, что Эмили откажется от его приглашения.

12. Turn off the lights before you go. – Выключай свет, перед тем как уходить.

13. I don’t like this programme. Can you turn it over to the news, please? – Мне не нравится эта программа. Ты можешь переключиться на новости, пожалуйста?

14. He turned over the envelope and read the return address. – Он перевернул конверт и прочитал обратный адрес.

15. You need to turn up on time at the cinema or you’ll miss the start of the film. – Тебе нужно появиться вовремя в кинотеатре, иначе ты пропустишь начало фильма.

16. I asked John to come to the cinema with me but he turned me down . – Я попросил Джона пойти в кино со мной, но он отказался.

17. Turn down the radio, please. It’s too loud. – Выключи радио, пожалуйста. Слишком громко.

18. Please don’t turn off the computer when you finish as Dad would like to use it. – Пожалуйста, не выключай компьютер, когда закончишь, потому что им воспользуется папа.

19. Do you mind if I turn the TV over ? I want to see what’s on the other channels. – Ты не возражаешь, если я переключу? Я хочу посмотреть, что идет по другим каналам.

Фразовый глагол turn в контекстуальных фразах в разговорном английском языке может приобретать самые различные оттенки, поэтому для понимания основной мысли собеседника, стоит уделить внимание некоторым наиболее популярным случаям.

Изначальная форма to turn употребляется в значении поворачиваться.

  • Ann turned left and saw Sam walking around the square. – Энн повернула налево и увидела Сема, гуляющего на площади.

Фразовый глагол turn может приобретать более 30(!) оттенков и значений в зависимости от словесного окружения. Основным определителем его значения выступает последующий предлог или наречие, поэтому конструкцию «глагол+ предлог/наречие » нужно воспринимать как единое целое.

TURN ON

1. Значение включать. Используется при разговоре об электрических приборах, радио, музыке, светильниках и так далее:

  • Alex turned on lights and saw little puppy sitting on the threshold. – Алекс включил свет и увидел маленького щенка, сидящего на пороге.
  • She forgot to turn on the fireplace. – Она забыла включить камин .

2. Значение напасть (на кого-то):

  • Two men turned on me and stole my purse. – Двое мужчин напали на меня и украли мой кошелек.
  • I don’t like neighbour’s dog, because she turned on me. – Мне не нравится собака соседа, потому что она напала на меня.

3. Значение интересовать:

  • This theme turns on all students. – Эта тема интересует всех студентов.

4. Значение заводить (в значении сексуального возбуждения). Используется в молодежном сленге.

  • She knows how to turn on me. – Она знает, как меня завести .

5. Значение вдохновлять:

  • Our last meeting turned me on to wright a novel. – Наша последняя встреча вдохновила меня написать роман.

Как видим из последнего примера, фразовый глагол turn и предлог могут быть разделены другими членами предложения, поэтому важно научиться находить все элементы конструкции.

TURN OFF

Используется как антоним к конструкции turn on в аналогичных ситуациях.

1. Значение выключить (свет, музыку):

  • Turn off the music, please, I can’t focus on my work. – Выключите музыку, пожалуйста, я не могу сосредоточиться на работе.
  • Dad, you forgot to turn off TV again. – Папа, ты опять забыл выключить телевизор.

2. Значение закрыть (кран):

  • Turn off the water, the bath is already full. – Перекрой воду (в значении кран), ванна уже полная.

3. Значение свернуть (с дороги):

  • Why didn’t you turn off ? Didn’t you see warning sign? – Почему ты не свернул ? Разве ты не видел предупредительный знак?

4. Значение раздражать, выводить из себя, вызывать отвращение:

  • She turns me off because of her stupidity. – Она раздражает меня своей глупостью.
  • You turn me off , I’m going to give for divorce. – Ты меня выводишь , я собираюсь подавать на развод.

TURN UP

1. Значение увеличивать (о громкости):

  • Turn up the volume, I’d like to listen the News. – Увеличь громкость, я хотел бы послушать новости.

2. Значение усиливать, прибавлять (о педали гази):

  • Turn up the gas, the plane is flying off in 20 minutes. I don’t want to be late. – Прибавь газа, самолет отлетает через 20 минут. Я не хочу опоздать.

3. Появляться, заявляться, приходить:

  • We didn’t expect you turned up so quickly. – Мы не ожидали, что вы явитесь так быстро.

4. Находиться (о потерянной вещи):

  • I turned up my ring under the cupboard. I even didn’t expect to see it again. – Я нашла свое кольцо под шкафом. Я даже не ожидала увидеть его снова.

TURN OVER*

Значение переворачивать:

  • Katy turns over the page and saw the article about her book. – Кети перевернула страницу и увидела статью о своей книге.

*Интересно, что словосочетание over + фразовый глагол turn дали производное существительное turnover, что означает «оборот, объем продаж».

TURN AROUND

1. Значение оборачиваться:

  • He turned around and glanced on the mountains drowning in the clouds. – Он обернулся и взглянул на горы, утопающие в облаках.

2. Значение передумать, изменять мнение:

  • Firstly I decided to spend summer in France, but turned around and flight to Spain. – Сперва я решил провести лето во Франции, но передумал и отправился в Испанию.

3. Значение улучшить (что-то):

  • Finally I found the way to turn around my English. – Наконец-то я нашел способ улучшить английский.

TURN AWAY

1. Значение не пропускать (буквальное значение разворачивать обратно):

We wanted to enter the club, but security turned us away . – Мы хотели попасть в клуб, но охрана нас не пустила .

2. Значение прогонять:

  • The wind was so strong that it turned away dark clouds and saved us from the rain. – Ветер был настолько сильным, что прогнал темные тучи и спас нас от дождя.

TURN BACK

1. Значение развернуться:

  • Turn back the car, we chose wrong road. – Разверни машину, мы выбрали не ту дорогу.

2. Значение двигаться в обратном направлении:

  • When I asked the way to the central square, it revealed that all time I walked in the wrong direction. So I had to turn away . – Когда я спросила, как добраться к центральной площади, выяснилось, что все время я шла не туда. Поэтому мне пришлось двигаться в обратном направлении.

TURN IN

1. Значение сдавать, подавать. Употребляется в прямом (сдать документы) и переносном значении (сдать/заложить кого-то).

  • You had to turn in your test at the end of lesson. – Вы должны сдать тест в конце урока.
  • He almost escaped punishment but someone turn him in . – Ему почти удалось избежать наказания, но кто-то его сдал .

2. Значение идти спать. Вариант фразового глагола to t urn in используется также в сленге. Буквальный перевод – отключаюсь.

  • I’m tired. I’ll turn in . – Я устала. Я пойду спать.

TURN TO

1. Значение обращаться (за помощью):

  • If you want to speak English better turn to Mrs. Stuart. She’ll help you. – Если ты хочешь говорить на английском лучше, обратись к миссис Стюарт. Она поможет тебе.

TURN INTO

1. Значение превращать:

  • There is no magic in the world. The pumpkin will never turned into a golden carriage. – В мире нет никакой магии. Тыква никогда не превратиться в золотую карету.

2. Значение переделывать:

  • I turned my old trousers into cute shorts. – Я переделала свои старые брюки в милые шорты.

3. Значение оборачивать:

  • They managed to turn their dreams into the reality. – Им удалось превратить мечты в реальность.

TURN OUT

1. Значение выгнать, выпроводить, уволить:

  • At last we turned out all guests and could spend time together. – Наконец-то, мы выпроводили всех гостей и можем провести время вместе.
  • My boss turned me out because I just defended my own point of view. – Босс меня только что уволил из-за того, что я просто отстаивал собственную точку зрения.

2. Значение производить:

  • We had to find the way to turn out more production per day. – Мы должны найти способ производить больше продукции в день.

3. Значение оказываться, иметь результатом. Фразовый глагол turn out в данном значении выполняет роль вводной конструкции:

  • I missed almost all lectures. It turns out that I сan’t pass the exam. – Я пропустил почти все лекции. Оказывается , я не смогу сдать экзамен.

TURN DOWN

1. Значение отвергать:

  • She turned down all my attempts to reborn relations. – Она отвергла все мои попытки возродить отношения.

2. Значение отказывать:

  • Maggie turned down Dan’s propose married him. – Мэгги отказала предложению Дена выйти за него.

3. Значение уменьшать, убавлять:

  • The police post was close and Tom turns down the speed. – Полицейский пост был близко, и Том убавил скорость.

4. Последний вариант используется как антоним к фразовому глаголу turn up.

TURN AGAINST

Значение отвернуться. Употребляется в прямом значении и переносном (отвернуться от кого-то):

  • I turned against , because just couldn’t restrain the tears anymore. – Я отвернулась , потому что просто не смогла больше сдерживать слезы.
  • Fake friends always turn against when we faced with some problems. – Ненастоящие друзья всегда отворачиваются , когда мы сталкиваемся с проблемами.

Для успешного усваивания материала вам потребуются упражнения на практические тренировки, а также употребления фразового глагола в разговорной речи.

Просмотры: 812

Глагол turn можно с уверенностью отнести к одному из самых употребительных слов в английском языке. Во многих случаях он используется в составе различных конструкций, входя в состав фразовых глаголов, или устойчивых выражений. В этой статье мы рассмотрим основные значения глагола и существительного turn, фразовые глаголы с turn, а также устойчивые выражения с этим словом.

Значения и формы глагола Turn

В отличие от многих употребительных глаголов, turn является правильным. Соответственно, изменяется по общему правилу: turn – turned – turned .

В словарях можно найти более двух десятков значения глагола turn, приведу основные:

1. Поворачивать (-ся) – в прямом или переносном значении.

Turn left, then right – Поверни налево, затем направо.

She turned from herself and learned to listen to others’ needs. – Она отвернулась от себя и научилась прислушиваться к нуждам других людей.

2. Вращать (-ся), то есть оборачиваться (-ся) вокруг оси.

Синоним: to rotate – вращаться.

The earth turns on its axis once every 24 hours. – Земля проворачивается вокруг оси каждые 24 часа.

The wheels started to turn . – Колеса начали вращаться .

3. Превращаться, переходить в другое состояние.

The model turned actress. – Модель стала актрисой.

He turned traitor. – Он стал предателем.

4. Менять цвет.

Синоним: to become – становиться.

Her face turned red. – Ее лицо покраснело .

My trees’ leaves turned a yellow. – Листья моего дерева пожелтели .

5. Прибавлять в возрасте. Используется, как “исполнилось” в русском языке.

He turned thirty. – Ему исполнилось тридцать.

When I turned 16, I inherited the family minivan. – Когда мне исполнилось шестнадцать, я унаследовал семейный минивэн.

Основные значение существительного Turn

Также отметим основные значения существительного turn.

1. Поворот.

Wrong turn . – Поворот не туда.

2. Очередь делать что-то, ход.

It’s your turn to cook. – Сейчас твоя очередь готовить.

состоят из глагола + предлог\наречие. Фразовые глаголы – это не просто сочетания слов, а самостоятельные смысловые единицы, их следует воспринимать как цельные слова.

Фразовые глаголы с turn очень часто используются в разговорной речи. Приведу несколько употребительных.

Основные фразовые глаголы с TURN

  • Turn on

1) Включить прибор, устройство:

Turn on the printer. – Включите принтер.

2) Напасть на кого-то:

The neighbour’s dog turned on me. – На меня напала соседская собака.

3) “Заводить”, вызывать сексуальное возбуждение, симпатию, воодушевлять, приободрять.

Everything she does turns me on . – Все что она делает, меня заводит .

We made a deal and the result turned me on . – Мы заключили сделку, и результат меня воодушевил .

  • Turn off

Выключить прибор, устройство.

Turn off the light in the room. – Выключите свет в комнате.

  • Turn up

1) Прибавить громкость:

You can turn up the volume on your computer without bothering anyone. – Вы можете увеличить громкость на своем компьютере, никого не беспокоя.

2) Появиться, заявиться, прийти (о человеке),

She didn’t turn up for class today. – Она сегодня не пришла на урок.

They never turned up . – Они так и не явились .

3) Найтись (когда что-то пропало, а потом наконец-то нашлось).

My wallet turned up behind the nightclub but it was empty. – Мой бумажник нашелся за ночным клубом, но он был пуст.

  • Turn down

1) Уменьшить громкость:

Can you turn the music down ? – Вы можете сделать музыку потише ?

2) Отказаться от предложения, приглашения и т. п.:

They offered her the job, but she turned it down . – Они предложили ей работу, но она от нее отказалась .

He turned down the dessert as he had already eaten too much. – Он отказался от десерта, потому что уже съел слишком много.

  • Turn around

1) Развернуться, обернуться:

Don’t turn around ! – Не оборачивайся !

2) Значительно улучшить нечто, с чем раньше были трудности:

The new strategy turned around sales. – Новая стратегия значительно увеличила продажи.

  • Turn in

1) Сдать, подать что-то (напр. документы):

Don’t forget to turn in your homework. – Не забудьте сдать домашнюю работу.

2) Сдать, настучать, заложить кого-то:

My friend has been arrested and turned me in . – Моего друга арестовали, и он меня сдал .

I’m not going to turn you in . – Я не собираюсь тебя сдавать .

3) Лечь спать:

I turned in early. – Я лег спать рано.

  • Turn out \ turn out to be someone

1) Оказываться кем-то, чем-то (в конце концов):

Обычно фразовый глагол turn out используется в двух видах конструкций:

а) It turned out that + придаточная часть – Оказалось, что…

It turned out that he was right. – Оказалось , что он был прав.

It turned out that information was incorrect. – Оказалось , что информация была верной.

б) [Кто-то \ что-то ] turned out to be [кем-то \ чем-то] – Кто-то \ что-то оказался кем-то \ чем-то

In the end, he turned out to be a handsome prince in disguise. The previous prince turned out to be a frog. – В конце концов он оказался переодетым прекрасным принцем. Предыдущий принц оказался лягушкой.

The report turned out to be false. – Отчет оказался неверным.

2) Производить, выпускать:

The factory turns out two hundred machines a day. – Предприятие выпускает двести станков в день.

3) Выключать свет:

He turned out the lights and went to bed. – Он выключил свет и пошел спать.

  • Turn away

1) Отворачиваться:

Look at me, don’t turn away . – Посмотри на меня, не отворачивайся .

2) Отказывать кому-то, не пропускать, “разворачивать”, то есть не позволять войти:

He was turned away from the nightclub because he was wearing trainers. – Его не пустили в ночной клуб, потому что он пришел в спортивном костюме.

  • Turn to

Обращаться за помощью:

She had nobody to turn to when her husband died. – Ей не к кому было обратиться за помощью , когда умер ее муж.

  • Turn against

Отвернуться от кого-то и повернуться против (в переносном смысле), из друга стать врагом:

Former allies turned against them. – Бывшие союзники повернулись против них.

Friends turn against friends. – Друзья поворачиваются против друзей.

  • Turn into

Превращать (-ся), переделывать во что-то:

Water turned into ice. – Вода превратилась в лед.

Their friendship quickly turned into conflicts. – Их дружба быстро обернулась конфликтами.

Устойчивые выражения, идиомы с глаголом и существительным Turn

  • It’s your turn – твоя очередь, твой ход (в игре).

Now it’s your turn to show initiative. – Теперь твоя очередь проявить инициативу.

  • Take a turn – повернуть, сделать поворот.

It looks like we took a wrong turn . – Кажется, мы не там свернули .

  • Things turn around – дела идут к лучшему, положение меняется в лучшую сторону.

Slowly but surely, we’re seeing things turn around . – Мы видим, как медленно, но верно дела идут к лучшему .

  • Turn the other cheek – подставить другую щеку (значение такое же, как и в русском языке).

He will turn the other cheek instead of fight. – Он подставит другую щеку вместо того, чтобы драться.

  • Take a new turn – принять новый оборот.

The game took a new turn in the third period. – Игра приняла новый оборот в третьем периоде.

  • Take a turn for the better \ worse – Измениться к лучшему \ худшему.

His career took a sudden turn for the better . – Его карьера внезапно изменилась к лучшему .

Three years ago his finances took a turn for the worse . – Три года назад его финансовое положение ухудшилось .

  • Turn on a dime – круто развернуться (как в прямом, напр., об автомобиле, так и в переносном смысле)

Dime – это маленькая монетка в 10 центов, буквально выражение значит “развернуться на монетке”, то есть на очень ограниченном пространстве.

This new sports car can turn on a dime . – Эта новая спортивная машина может делать резкий разворот .

The economy is not likely to turn on a dime between now and the end of the year. – Экономика вряд ли сделает резкий поворот до конца года.

John’s life turned on a dime when he immigrated to Italy. – Жизнь Джона круто повернулась , когда он иммигрировал в Италию.

  • Turn stomach – вызвать тошноту, вывернуть наизнанку.

What he found in his car turned his stomach . – То, что он обнаружил в своей машине, вывернуло его наизнанку .

Their food turns my stomach . – Меня тошнит от их еды.

  • Turn a blind eye to something . – Закрывать глаза на что-то.

One must also not turn a blind eye to facts. – Нельзя закрывать глаза на факты.

Local authorities turned a blind eye to unsafe practices. – Местные власти закрыли глаза на нарушения техники безопасности.

  • Turn a deaf ear to something\someone . – Игнорировать, не слушать, пропускать мимо ушей.

I asked Alan to help me, but he turned a deaf ear to my request. – Я попросил Алана помочь мне, но он пропустил мою просьбу мимо ушей .

  • Turn (something) to one’s advantage – обратить что-то в свою пользу.

He had become a popular public figure and turned this to his advantage when he started a new career in politics. – Он стал популярным общественным деятелем и обратил это в свою пользу , когда начал новую карьеру в политике.

  • Turn one’s hand to – заняться чем-то новым.

After Anna finished writing a novel, she turned her hand to screenplays. – После того, как Анна закончила писать роман, она занялась сценариями.

  • Turn of the century – рубеж веков.

Radio was invented at the turn of the century . – Радио было изобретено на рубеже веков .

The city was built around the turn of the century . – Город был построен примерно на рубеже веков .

  • Turn over a new leaf – в корне измениться к лучшему.

Wilson managed to persuade her to return, promising to turn over a new leaf . – Уилсон сумел убедить ее вернуться, пообещав измениться к лучшему .

  • Turn over in his grave – перевернуться в могиле.

Каждому, кто изучает английский язык уже достаточно долго, рано или поздно приходится сталкиваться с фразовыми глаголами, которые поначалу очень сложно запомнить. Но постепенно (с учетом упорной учебы, конечно) все основные сочетания вам все же запомнятся, а эта статья поможет в освоении одного из них - фразового глагола turn. От вас требуется лишь внимательное чтение.

Значения глагола

Turn - «вращать(ся), поворачивать(ся)». В таблице представлены и другие значения этого слова.

Фразовый глагол Значения
to turn against выступить против/выставить кого-либо против
to turn (a)round 1) поворачиваться, меняя направление на противоположное; 2) передвигать кого-либо или что-либо, заставляя изменить направление на противоположное; 3) провести изменения к лучшему
to turn somebody away отказаться пустить, не разрешить
to turn away отказать кому-либо в помощи
to turn back 1) сложить часть чего-либо таким образом, чтобы она накрывала другую часть; 2) изменить планы; 3) вернуться в первоначальную позицию
to turn down 1) отвергнуть (просьбу, приказ и т. п.); 2) снизить количество производимых света, электричества, звука, отопления и т. п.
to turn in 1) сдавать кого-либо (в т. ч. себя) полиции; 2) обмениваться; 3) добиваться отличных результатов; 4) укладываться спать
to turn into изменять, превращая во что-либо иное
to turn off 1) выключать, вырубать; 2) вызывать у кого-либо скуку или неприязнь; 3) поворачивать, изменять направление
to turn on 1) включать; 2) атаковать (особенно посредством критики) кого-либо; 3) иметь что-то в приоритетах
to turn on the charm пускать в ход обаяние
to turn out 1) прийти с целью посмотреть или принять участие; 2) производить что-либо в больших количествах и с определенной периодичностью; 3) иметь определенный результат; 4) оказаться; 5) выворачивать, переворачивать; 6) заставлять кого-либо покинуть какое-либо место
to turn over 1) передавать (в т. ч. контроль); 2) перевернуть(ся)
to turn round 1) превратить что-то плохое во что-то хорошее; 2) рассмотреть, обсудить с другой стороны
to turn to 1) сфокусироваться на чем-то одном (часто на чем-то новом); 2) обращаться к кому-либо с целью получить что-либо (например: совет, помощь)
to turn up 1) прибыть на место; 2) внезапно появиться; 3) обнаружиться, открыться (о возможности); 4) увеличить количество чего-либо (особенно отопления или звука)

Предложения с фразовым глаголом turn

Чтобы лучше понять, как употребляется фразовый глагол в речи, предлагаем несколько примеров:

  1. Her own children turned against her. - Ее собственные дети восстали против нее.
  2. I turned around to see the owner of the voice. - Я повернулся, чтобы увидеть того, кому принадлежал этот голос.
  3. They turned into enemies despite being friends for so long. - Они стали врагами несмотря на то, что были друзьями столько времени.
  4. She suddenly turned up right behind me. - Она неожиданно оказалась прямо за мной.
  5. I turned round everything he said so as to make his speech less stupid in our mother"s eyes. - Я вывернула наизнанку все, что он говорил, чтобы сделать его речь менее глупой в глазах нашей матери.

Фразовый глагол turn: упражнения

Упражнение № 1. Соотнесите фразовый глагол с его переводом.

Упражнение № 2. Соотнесите фразовый глагол turn с его переводом.

Упражнение № 1.

Упражнение № 2.

Надеемся, что теперь вы можете уверенно использовать фразовый глагол turn.