Морфологические типы. Морфологические типы языков: аналитический, синтетический, полисинтетический типы

Морфологическая типология языков – наиболее разработанная область типологических исследований. Типологическое языкознание начало развиваться именно с морфологической классификации языков, то есть среди других направлений типологических исследований морфологическая типология является хронологически первой.

В языках мира существуют две основные группы способов выражения грамматических значений – синтетические и аналитические.

Для синтетических способов выражения грамматических значений характерно соединение грамматического показателя с самим словом. Таким показателем, вносящим грамматическое значение «внутрь слова», может быть приставка, суффикс, окончание, внутренняя флексия (чередование звуков в корне: лежу – ляг – ложе ), изменение ударения (сс?ыпать – ссыпaть) , супплетивизм (ребёнок – дети, брать – взять ) (см. А.А. Реформатский, 1997, с. 263–313). Термин «синтетический» мотивирован, от греч. synthesis – «сочетание, составление, объединение».

Для аналитических способов характерно выражение грамматического значения за пределами слова, отдельно от него: с помощью предлогов, союзов, артиклей, вспомогательных глаголов, других служебных слов; с помощью порядка слов; посредством общей интонации высказывания. Напомним, что аналитический – от греч. analysis – «разъединение, разложение, расчленение» – это разъединяющий, разлагающий на составные части; связанный с анализом.

Ученые выделяют следующие способы выражения грамматических значений:

аффиксация (присоединение к корню грамматических морфем – аффиксов);

внутренняя флексия (значимое чередование фонем в корне слова, типа англ. sing – sоng или русск. ляг – лёг) ;

ударение;

интонация;

редупликация (повтор корневой морфемы или целого слова);

служебные слова (предлоги, союзы, частицы, артикли, вспомогательные глаголы и др.);

порядок слов .

Иногда к этому перечню добавляют словосложение (хотя данный грамматический способ служит не для словоизменения, а для образования новых слов) и супплетивизм – использование другого корня для передачи грамматического значения, вроде русск. человек – люди, класть – положить или англ. good – better).

В принципе в каждом языке используются разные грамматические способы из числа названных, но на практике они определенным образом группируются, сочетаются между собой. А именно: в одних языках грамматическое значение выражается преимущественно в пределах самого (знаменательного) слова: при помощи аффиксации, внутренней флексии, ударения. Лексическое и грамматическое значения выступают здесь в комплексе, совместно формируя семантику слова. Такие языки называются языками синтетического строя . Примерами могут служить древняя латынь, а из современных языков – финский, эстонский, литовский, польский. В других языках грамматическое значение выражается за пределами знаменательного слова: при помощи служебных слов, порядка слов, интонации. В таких языках грамматическое и лексическое значения представлены порознь, они воплощаются в разных материальных средствах. Это языки аналитического строя ; к их числу относятся современный английский, французский, датский, болгарский и др.



Многие языки соединяют в своем грамматическом строе черты аналитизма и синтетизма. В частности, современный русский язык относится к языкам смешанного строя (с некоторым перевесом в сторону синтетизма, хотя доля аналитических средств в нем неуклонно возрастает); к ним же относят немецкий язык (хотя в нем преобладают элементы аналитизма), см. об этом: (Б.Ю. Норман, 2004, с. 205).

Есть языки, в которых почти отсутствуют синтетические способы. Это китайский, вьетнамский, лаосский, тайский, кхмерский. В начале XIX в. некоторые лингвисты их назвали аморфными (бесформенными), то есть лишенными формы. В. фон Гумбольдт уточнил, что это языки не бесформенные, он назвал их изолирующими. Было обнаружено, что эти языки не лишены грамматической формы, но грамматические значения выражаются в них отдельно, изолированно от лексического значения слова. «Морфемы» таких языков предельно изолированы друг от друга, независимы, то есть морфема является одновременно и корнем, и отдельным словом. Как же образуются в таких языках слова? Неужели в них есть только слова типа писать , но нет ни переписать , ни письмо ? Новые слова в изолирующих языках образуются по иному принципу. Чтобы образовать новые слова, в подобных языках надо просто поставить корни (слова) рядом и получится нечто среднее между сложным словом и двумя словами. Например, примерно так образуются по-китайски слова от слова писать:

переписать = писать + переделать, письмо = писать + предмет и т.п. (об изолирующих языках см.: Н.В. Солнцев, 1985).

С другой стороны, есть языки, в которых корень слова оказывается настолько сильно перегруженным разными служебными и зависимыми корневыми морфемами, что такое слово, разрастаясь, превращается по смыслу как бы в предложение, но при этом остаётся оформленным как слово. Одни слова в та­ких языках как бы внедряются в другие. При этом на стыках морфем нередко происходят сложные чередования. Такое устройство «слова-предложения» называют инкорпорацией (лат. incorporatio – включение в свой состав, от лат. in – в; corpus – тело, единое целое), а соответствующие языки инкорпорирующими , илиполисинтетическими. Полисинтетическими языками являются эскимосско-алеутские, чукотский, корякский, большинство индейских языков Северной и Центральной Америки.

Дж. Гринберг даже определил индекс синтетичности языков .

На протяжении XIX-XX вв. разрабатывается еще одна классификация языков, получившая название типологической, или морфологической, классификации. Основным принципом этой классификации языков является положение о том, что все языки мира независимо от того, родственны они между собой или нет, могут быть распределены на типы по каким-то общим признакам их структуры, прежде всего морфологической структуры слова. Поэтому классификация и получила свое двойное название. Хотя типологическая классификация языков в начале своего возникновения и была прежде всего морфологической, в действительности первое понятие несколько шире второго, так как при типологической классификации может учитываться не только морфология, но и фонетические, и синтаксические особенности сравниваемых языков. Такие классификации существуют в современной лингвистике. Однако наиболее разработанными являются типологические классификации, основанные на анализе

­ Конец страницы 265 ­

¯ Начало страницы 266 ¯

морфологической структуры слова, поэтому они и носят двойное название.

Вопрос о типе языка возник впервые у немецких романтиков, полагавших, что в своеобразии языка отражается своеобразие духа народа. Один из вождей немецких романтиков, Ф. Шлегель (1772-1829), сопоставив санскрит с греческим и латинским языком, а также с тюркскими языками, разделил все языки на два типа- флективные и нефлективные, или аффиксальные, названные позднее агглютинативными. Такое деление правильно отражало строение исследуемых языков. Однако оставалось неясным, куда включать языки типа китайского, где нет ни флексий, ни регулярных аффиксов. В. Шлегель (1767-1845) перерабатывает классификацию брата, выделяя еще один тип языков - языки без грамматического строя, получившие позднее название аморфных. В. Шлегель показывает две возможности грамматического строя флективных языков - аналитическую и синтетическую. Классификацию братьев Шлегелей уточняет В. фон Гумбольдт, чему в немалой степени способствовали его обширные знания многих языков мира. Он выделяет четвертый тип языков - инкорпорирующий и отмечает отсутствие "чистых" представителей того или иного типа языков. В дальнейшем типологические классификации уточняются, совершенствуются, проводятся по новым основаниям, однако наиболее общепризнанной остается типологическая классификация языков, представленная четырьмя морфологическими типами: флективным, агглютинативным, аморфным и инкорпорирующим.

В языках флективного типа флексия является устойчивым и существенным признаком морфологической структуры слова. Для флективных языков характерно широкое использование флексий, выражающих самые различные грамматические значения. При этом флексия чаще всего полифункциональна, то есть выражает одновременно несколько грамматических значений. Например, в слове рука окончание -а выражает сразу три грамматических значения: женский род, единственное число, именительный падеж. Аффиксы во флективных языках могут занимать самое различное положение по отношению к корню, выступая то в виде суффиксов, то в виде префиксов, то в виде инфиксов. Флективные языки характеризуются фонетически не обусловлен-


­ Конец страницы 266 ­

¯ Начало страницы 267 ¯

ными изменениями корня (бегать - бежать, летать - лечу, Buck - Bücher), наличием большого числа типов склонения и спряжения. Слово во флективных языках выступает автономной единицей, несущей в себе показатели своего отношения к другим словам в словосочетании или предложении.

К флективным языкам принадлежат прежде всего индоевропейские языки. Для них существенно деление на языки аналитического и синтетического строя. Аналитический строй предполагает более широкое использование служебных слов, а также фонетических средств и порядка слов для выражения грамматических значений. Языками аналитического строя являются английский, французский, болгарский и некоторые другие языки. Синтетический строй характеризуется большей ролью форм слов, образуемых при помощи флексий, а также формообразующих суффиксов и префиксов в выражении граммматических значений. К языкам синтетического строя относят русский, польский, белорусский, литовский и другие языки.

Второй морфологический тип языков - аггтлютинативные (от лат. agglutinare - приклеивать), или агглютинирующие, языки. Агглютинация - это последовательное приклеивание к основе-корню особых аффиксов, каждый из которых в выражает только одно грамматическое значение. В агглютинативном типе языков границы морфем четко отграничены друг от друга. Сами морфемы остаются в любых сочетаниях значимыми и самостоятельно показывающими свое значение. Агглютинативные аффиксы не изменяются вместе с изменением грамматической формы слова, например, башкирское:

им.п. ед. числа баш (голова) - мн. числа баш-лар (головы)

род.п. ед. числа баш-тын (головы) - мн. числа баш-лар-тын (голов)

вин.п. ед. числа баш-ты (голову) - мн. числа баш-лар-ты (головы).

Для агглютинативных языков нетипичны явления опрощения и переразложения, фонетически не обусловленные чередования звуков. Для языков этого типа характерен единый тип склонения и спряжения. К агглютинативным языкам принадлежат тюркские, финно-угорские, дравидийские и другие языки. При этом степень агглютинации не во всех языках одинакова.

­ Конец страницы 267 ­

¯ Начало страницы 268 ¯

Третий морфологический тип языков - изолирующие, или аморфные, языки. Эти языки характеризуются отсутствием сло-воизменения, например, китайские слова ча - чай, во -я, бу- не, хэ - пить, соединенные в последовательности ча во бу хэ, обо-значают я не пью чаю (буквально чай я не пить). Отсутствие формальных показателей взаимной зависимости слов в словосочетании или в предложении обусловило название таких языков -изолирующие языки. Грамматические значения в изолирующих языках выражаются с помощью служебных слов, порядком слов, музыкальным ударением и интонацией. Другое их название -аморфные - происходит потому, что у этого типа языков нет морфологической формы. Изолирующие языки называют также корневыми, поскольку слово в них равно корню, основе. Отсутствие а аффиксов формообразования влияет и на выражение связи между словами. В корневых языках эта связь менее формальна и более с семантична, чем в языках аффиксальных. К языкам изоли-рующего типа принадлежат китайский, вьетнамский и некоторые другие языки.

Последний морфологический тип языков - инкорпори-руюшие (от лат. incorporare - присоединять, включать в свой состав), или полисинтетические (от греч. poly - много + syn-thetikos < synthesis - соединение, сочетание, составление = многообъединяющие), языки. Главная структурная особенность инкорпорирующих языков состоит в том, что предложение в них строится как сложное слово, то есть слова сливаются в одно общее целое, которое является и словом, и предложением. В результате возникают комплексы без формального выражения морфологии, сливающиеся в одно синтаксическое целое, начало которого - подлежащее, конец - сказуемое, а в середину инкор-порируются дополнения со своими определениями и обстоятель-ствами. Например, чукотское тыатакаанмыркын в одном слож-носоставленном построении передает русское предложение: Я жирных оленей убиваю. Предложение в этом инкорпорировании передается слиянием воедино отдельных слов: ты - я, ата-жир, каа - олень, нмы - убивать, ркын - делать. Фактически здесь мы имеем не сочетание слов, а слияние их в одну словесную форму: я-жир-оленъ-убив-делай. В ней содержится целое предложение, формально переданное инкорпорированием. Поли-

­ Конец страницы 268 ­

¯ Начало страницы 269 ¯

синтетизм свойственен индейским языкам, языкам народностей Северо-Восточной Азии - чукотскому, корякскому, камчадальскому и другим языкам.

В любом языке или группе языков можно обнаружить особенности иных морфологических типов. Так, русскому и белорусскому языкам не чужда и агглютинация. Она проявляется в формах прошедшего времени глаголов, в формах повелительного наклонеия глаголов во множественном числе, в образовании глаголов страдательного залога с помощью постфикса -ся(-съ). Многие языки занимают промежуточное положение в морфологической классификации, совмещая в себе признаки разных типов. Например, языки Океании относят к аморфно-агглютинативным языкам.

«Медвежонок» В некоторых научных статьях по лингвистике принята особая грамматическая запись примеров, которая называется глиссирование. Она располагается под примером: Аист-ы лови-л-и лягушек аист-ИМ.МНловить-ПРОШ-МНлягушка.ВИН.МН Ниже предложены варианты глиссирования предложения Цапля спала. Выберите правильный вариант: (А) цапля.ИМ.ЕДспать-ПРОШ-Ж.ЕД (Б) цапля.ИМ.ЕДспать-ПРОШ.Ж.ЕД (В) цапля-ИМ.ЕДспать-ПРОШ-Ж.ЕД (Г) цапля-ИМ.ЕДспать-ПРОШ.М.ЕД (Д) цапля-ИМ.ЕДспать-ПРОШ.Ж-ЕД


Флективность Опорное свойство: совмещение нескольких грамматических значений в одном морфологическом показателе (кумуляция) характерно напр. для именного словоизменения индоевропейских языков SGPL собак-собак-и dog-Nom.Sgdog-Nom.Pl собак-исобак(-Ø) dog-Gen.Sgdog-Gen.Pl собак-есобак-ам dog-Dat.Sgdog-Dat.Pl собак-усобак(-Ø) dog-Acc.Sgdog(-)Acc.Pl собакой собаками dog-Instr.Sgdog-Instr.Pl собак-есобак-ах dog-Prep.Sgdog-Prep.Pl


Агглютинация Опорное свойство: каждое грамматическое значение выражается отдельным показателем яркий представитель – тюркские языки SGPL артарт-тар horsehorse-Pl арт-тыңарт-тар-ның horse-Genhorse-Pl-Gen арт-каарт-тар-га horse-Dathorse-Pl-Dat арт-тыарт-тар-ны horse-Acchorse-Pl-Acc арт-таарт-тар-да horse-Lochorse-Pl-Loc арт-танарт-тар-дан horse-Ablhorse-Pl-Abl Тофаларская именная парадигма (Рассадин 1978)


Флективность+ Некоторые дополнительные свойства, характерные для флективных языков наличие нескольких словоизменительных типов («склонений», «спряжений») – inflectional types NB: татарский, чувашский и многие другие языки также имеют, например, разные формы падежных суффиксов, но это не словоизменительные типы, как в русском – почему?


Флективность+ синкретизм: один и тот же показатель используется для разных комбинаций грамматических значений шире (условно – полифункциональность): один и тот же показатель используется в разных «клетках» разных словоизменительных типов -Ø – Gen.Pl и Acc.Pl первого склонения, Nom.Sg (и Acc.Sg неодушевленного) второго склонения -у – Dat.Sg второго склонения и Acc.Sg первого склонения -и – бесконечное в разных склонениях в разных формах NB: проблема для компьютерной лингвистики


Агглютинация+ Характерны длинные последовательности морфологических показателей удэгейский (Перехвальская): ihi-i-du-fi дойти-PRP-DAT-1PL.INCL когда мы подходили ei bua-lA tiŋme-lA-isi-ni ñuu-gi-i-jaza этот место-LOC падать-SING-PC.DS-3SG выйти-REV-PART.PRS-INEXP когда она внезапно опустится на эту землю, …




Агглютинативный прототип: rules of thumb, имена Именительный падеж не имеет материального выражения Единственное число не имеет материального выражения Нет разных типов склонений Еще раз: разные наборы окончаний у разных классов существительных в агглютинативных языках возможны, но они имеют существенно иную природу Показатель категории не зависит от морфологического контекста Прилагательное имеет те же формы склонения, что и существительное в агглютинативных языках прилагательное чаще всего вообще не согласуется - что это значит?


Агглютинативный прототип: rules of thumb, глаголы Лично-числовые показатели одинаковы во всех временах и наклонениях показатели в повелительном наклонении могут отличаться Нет разных типов спряжений и «тематических» элементов Показатель категории не зависит от морфологического контекста тема – характерный для класса глаголов морфологический показатель, проявляющийся в части форм и отличающий эти глаголы от других, но не несущий собственного значения.


Тип или прототип? Языки часто не представляют гомогенный морфологический тип, а сочетают несколько стратегий Квазиагглютинация во флективном русском: бы-л = be-Pst.M (или be-Pst.M.Sg?) бы-л-а = be-Pst-F (или be-Pst-F.Sg?) бы-л-о = be-Pst-N (или be-Pst-N.Sg?) бы-л-и = be-Pst-Pl






Примеры отклонения от агглютинативного прототипа Карельский: (Макаров 1966) SgPl hammaš tooth(.Nom.Sg?) hambaha-t tooth.Der- hambaha-n tooth.Der-Gen hambah-i-n tooth.Der-Obl.Pl-Gen hambaha-h tooth.Der-Ill hambah-i-h tooth.Der-Obl.Pl-Ill hambaha-na tooth.Der-Ess hambah-i-na tooth.Der-Obl.Pl-Ess -Der- «показатель морфологической сложности» деривационная основа -Obl- «неноминативность» (косвенная основа) Nom.Pl






Некоторые проблемы: морфологический ноль арт = horse или арт = horse.Nom.Sg или арт-Ø = horse-Nom.Sg собак-Ø = dog-Gen.Pl, dog-Acc.Pl Почему хочется ноль в русском, но не хочется в тофаларском? а) «Типологическая немаркированность» нулевого выражения – отсюда ничего в тофаларском б) Парадигматические соображения в русском


Проблема интерпретации Можно вставить сюда пример из арчинского – на разные представления парадигмы Можно рассуждать на тему парадигматизации категорий в агглютинативных языках – позиции и их семантика, как это интерпретировать (к этому моменту должна быть решена азербайджанская задача) – то что в одной позиции, то и является единой категорией (грамматика позиций) Можно что-то из этого перенести еще в структурализм во Введение


Фузия Склеивание морфем на границах, невозможность «поставить дефис» между показателями; ср. арч.: hiba-t:u-r хорошая (девочка) be.good-Atr-2 hiba-t:u-b хороший (бычок) be.good-Atr-3 hiba-t:u-t хороший (зайчик) be.good-Atr-4 hiba-t:u хороший (мальчик) be.good-Atr.1 *hiba-t:u-w






Некоторые проблемы: «слитно или раздельно»? Про некоторые категории не вполне очевидно, является ли их склеивание настоящим нарушением агглютинативного прототипа. Лезгинский (Haspelmath 1991): «Семантическая склеенность» tu-r leave-Imp оставь! ta-mir leave-Proh не оставляй!


Терминология: окончание, флексия, кумуляция Термин окончание (и его перевод флексия) плохо применим для агглютинирующих языков – окончание цепочка морфем, но термин окончание не привычно применять к цепочке Если слияние двух грамматических значений происходит внутри словоформы, а потом следуют еще показатели (арчинский отрицательный потенциалис), то говорить о флексии неловко: термин слишком тесно ассоциирован с окончаниями ИЕ языков – и после флексии обычно ничего не следует


Терминология: окончание, флексия, кумуляция Поэтому ни термин окончание, ни термин флексия в типологии не используется (вернее, не является универсальным) В случае типа арчинского будущего времени (Pot) говорят о кумулятивном выражении грамматического значения При этом говорят о флективных языках: флективный язык – это такой язык, в котором доминирует кумуляция


Важные термины: Агглютинация: выражение грамматических значений в отдельных морфемах Кумуляция: выражение нескольких грамматических значений в одной морфеме Флективность: склонность языка к кумуляции Фузия: наличие на границах морфем процессов (чередований), затрудняющих их однозначное разделение


Семинар: Русский язык в целом флективный; приведите примеры агглютинации «Медвежонок» Ноль в номинативе и единственном числе? Почему наличие разных показателей падежа и числа в тюркских языках не то же самое, что наличие различных словоизменительных типов? Флексия = кумулятивное окончание – придумайте пример, когда за «окончанием» следует еще показатель Винительный множественного (в сравнении с латынью) Время русского глагола (в сравнении с латынью) дома – читать LGR

Согласно определению, данному выше, морфология как раздел науки о русском языке изучает грамматические классы слов (части речи), при­надлежащие этим классам грамматические (морфологические) категории и формы слов.

Части речи выделяются на основе семантической, морфо­логической и синтаксической общности: общего признака лексических значений слов, объединяемых в данный класс (например, предмета у имен существительных; процессуального признака у глаголов); общих морфологических категорий и форм словоизменения; тождественных функций в предложении и тексте [Виноградов 1972: 38; РГ-80: 455-456].

Русская морфология обычно описывается в системе частей речи, но есть и описание «категориальной» морфологии русского языка. Напри­мер, в пражской «Русской грамматике» (1979) морфологические катего­рии описываются не по частям речи, а по «пучкам», в которых они вы­ступают у разных частей речи. Например, категория рода рассматривает­ся в одном разделе как категория существительных («несогласуемых не­местоименных слов»), местоимений и «согласуемых слов» (прилагатель­ных, причастий, глагольных форм прошедшего времени и сослагательно­го наклонения) [РГ 1979: 316-323].

Грамматическую (морфологическую) категорию образуют однородные (т. е. объединенные общекатегориальным значени­ем) противопоставленные (и по форме, и по значению) ряды морфологи­ческих форм. Категориальное значение одного из противопоставленных рядов морфологических форм – это граммема [Зализняк 1967 / 2002: 26-27; Мельчук 1998: 250-261]. Так, формы числа имен сущест­вительных при помощи окончаний выражают граммемы единственного или множественного числа, являющиеся реализацией общекатегориаль­ного значения числа.

В русском языке (как и в других флективно-синтетических языках) значения, противопоставленные в рамках одной категории, не могут быть выражены в одной словоформе, т. е. граммемы взаимоисключают друг друга [Плунгян 2000: 107, 115]. Например, имя существительное может содержать флексию либо единственного, либо множественного числа, а глагол – выражать либо 1-е, либо 2-е, либо 3-е лицо. Иными словами, «грамматическое значение словоформы может содержать не более одной граммемы одной и той же грамматической категории» [Зализняк 2002: 27].

Впрочем, принцип взаимоисключения для грамматических значений не является универсальным для всех языков. Как считают специалисты по языкам Юго-Восточной Азии, взаимоисключение граммем вообще неха­рактерно для грамматических категорий изолирующих языков – китайско­го, тайского, кхмерского. Формы одной категории в изолирующих языках «противопоставлены не потому, что они передают взаимоисключающие значения, а потому, что они несут различные значения» [Солнцева 1985: 203]. Также в английском языке формальные показатели противопостав­ленных времен прошедшего и будущего совместимы, ср. «будущее в про­шедшем» (would work). Совместимы и показатели форм Perfekt и Continious (have been working), которые в одних работах считаются фор­мами времени, в других – формами вида. Если считать взаимоисключение граммем универсальным обязательным признаком грамматической кате­гории, то надо признать, что английские формы Past и Future (а также Perfekt и Continious входят в разные грамматические категории. К такому выводу приходит В.

А. Плунгян, рассматривая будущее время вне катего­рии времени [Плунгян 2000: 269]. Анализ семантики и употребления форм настоящего и будущего времени в русском языке (см. Главу 3) показыва­ет, что трактовка будущего вне грамматической категории времени не­приемлема для русского языка.

Морфологические категории могут представлять собой многочленные структуры (ср., например, категорию падежа в русском языке) или двуч­ленные, бинарные, организованные по принципу оппозиции (ср. глаголь­ный вид). Среди морфологических категорий выделяют категории с номинативным компонентом значения и категории без такого ком­понента – неноминативные. К первым относятся категории, представляющие и интерпретирующие объекты внеязыкового мира или отношения между ними: количественные отношения предметов, степень проявления признака, реальность или нереальность действия, его отно­шение к моменту речи, говорящему и другим участникам акта речи и др.; таковы, например, категории числа имен существительных, степени срав­нения прилагательных, глагольные категории наклонения, времени, лица, вида. Неноминативные категории реализуются синтагматически – в синтаксической сочетаемости, т. е. через формы согласуемых слов (на­пример, категория рода имен существительных) или в зависимости от грамматических признаков слов, с которыми эти формы согласуются (ка­тегории рода, числа и падежа имен прилагательных) [Зализняк 2002: 22-27; РГ-80: 457].

В составе морфологических категорий русского языка есть слово­изменительные категории, члены которых – это формы одного и того же слова (например, глагольные категории наклонения, времени, ли­ца), и несловоизменительные (или классифицирующие) категории, члены которых – это формы разных слов (например, категория вида глагола). Формообразование как «образование грамматических форм слова» [ЛЭС 1990: 558] представлено 1) словоизменением, или образовани­ем флективно-синтетических форм (например, личных форм глагола); 2) образованием аналитических грамматических форм типа буду рабо­тать, работал бы; 3) соотносительными формами разных слов (например, формами глаголов СВ и НСВ) [РЯ 1979: 379].

Внутри частей речи выделяются также лексико-грамматические разряды, отражающие взаимодействие лексики и грамматики. Это подклассы слов той или иной части речи, которые характеризуются об­щим элементом лексического значения, определяющим их фамматические свойства. Например, выделяются следующие глагольные лексико-грамматические разряды: переходные и непереходные глаголы (обусловливающие возможность или невозможность образования форм страдательного зало­га); личные / безличные глаголы (имеющие разный набор форм катего­рии лица); предельные / непредельные (или, в другой терминологии, терминативные / нетерминативные) глаголы, влияющие на образование видовых пар (см. §11). Лексико-грамматические разряды отличаются от грамматических категорий отсутствием общего категориального значе­ния, имеющего конкретные реализации в отдельных разрядах, и отсутст­вием системы морфологических форм выражения этих реализаций.

Морфология – это наука о поведении слова, проявляющемся в двух аспектах: в аспекте взаимодействия с другими словами и в аспекте выражаемого смысла.

Понятие грамматического способа (уже – морфологического способа), или морфологической техника, связано с противопоставлением грамматики и лексики.

И единицы лексики, и грамматические единицы являются знаковыми, то есть в них сопряжены форма (выражение) и содержание (смысл, значение, семантика).

В грамматике же выделение единицы оказывается очень нетривиальной процедурой. Более того, сами по себе грамматические единицы, в силу регулярности и обязательности грамматических значений, несамодостаточны, они являются проявлением грамматических способов, техник, типов выражения.

Грамматический способ связан с лингвистической типологией, с представлением о грамматическом строе языка. Способ связан со средством. Способ есть определенный механизм, а средство – представляющая материальная, более точно, знаковая единица.

Можно выделить 5 основных морфологических способов , используемых в современном русском литературном языке. Основными их делает то, что они имеют сегментное выражение, то есть, за исключением «изоляции» как неизменяемости, может быть предъявлен материальный носитель грамматического значения или его позиция. Кроме того, эти способы используются очень регулярно.

1. Флективный способ (флективность). Используемое в этом способе средство – флексия. Флексия – системная морфема. Это означает, что если в слове есть позиция для флексии, то она обязательно заполняется. При этом разное заполнение в общем случае выражает разные значения, противопоставленные друг другу как частные, вместе образующие общее, единое значение. Частные значения в совокупности содержательно исчерпывают это общее значение. Таким образом, флексия актуально, в высказывании, действует и существует одна, но потенциально, в парадигме, у слова или системы форм есть не менее двух флексий.



Второй особенностью флексии является ее способность выражать сразу несколько частных значений. Так, флексия существительного выражает одновременно частное значение числа и падежа. Парадигма флективного словоизменения представляет собой, как правило, двухмерную матрицу, в которой все словоформы противопоставлены друг другу.

Поскольку флексия выражает сразу несколько значений, то нельзя говорить о том, что потенциально, в системе языка, частное грамматическое значение выражается только одной флексией или одной словоформой. Поэтому для флективных языков требуется специальный термин, обозначающий часть парадигмы, в совокупности выражающей частное грамматическое значение в пределах категориального значения. Такой термин существует: это граммема, ряд форм, объединенный частным грамматическим значением и противопоставленный другим рядам форм, выражающим другие частные значения в пределах категориального значения. Например, граммема родительного падежа существительного весна состоит из словоформ весны и весен , противопоставленных другим падежным граммемам. Поэтому теоретически неверно говорить, что предлог в сочетается с формой винительного падежа существительного, таких форм две, корректно говорить, что он сочетается с граммемой винительного падежа существительного.

Флексия, таким образом, выражает все необходимые для полноценного функционирования слова грамматические значения, являясь как бы замыкающей морфемой, дополняющей аграмматичную или не до конца грамматически оформленную основу до полноценной словоформы. Это приводит к тому, что Э. Сепир назвал фузией: сплавление, слияние основы и флексии в единую словоформу, воспринимаемую как целостная единица. Поэтому в школьной практике склонения приводится не основа с матрицей, включающей в себя весь набор флексий, а матрица, включающая в себя словоформы слова.

Кроме того, особенностью флективного способа является то, что он выражает категории зависимости, то есть подчинения слова другим словам в синтагме, образуя синтаксические связи.

2. Агглютинация – присоединение к корню, основе или флексии аффикса, имеющего одно грамматическое значение: суффикса, префикса (приставки), постфикса. Присоединенный аффикс выражает это значение, отсутствие аффикса указывает, что этого значения нет или принимается значение, приписываемое слову «по умолчанию».

Средством агглютинации выступают грамматические суффиксы, постфиксы и в меньшей степени и с меньшей очевидностью префиксы.

В агглютинативных языках словоизменение представляет собой присоединение к корню (или основе) серии агглютинативных аффиксов, каждый из которых несет одно значение. С этим связаны две проблемы:

1) проблема целостности слова, наличие явной границы между корнем, который может употребляться и самостоятельно, и последовательностью аффиксов. В алтайских языках эта проблема решается так называемой гармонией гласных: гласные всех аффиксов принимают такой же ряд (или подъем), каким характеризуются гласные корня;

2) проблема порядка следования аффиксов друг за другом, в связи с чем грамматику агглютинативных языков называют грамматикой порядков.

Во флективном русском языке агглютинация редка и чрезвычайно нерегулярна. Последовательно она используется только в глагольном слове и прилагательном. Категории, образуемые ею, имеют спорный морфологический статус: вид, залог, степень сравнения. Исключение составляет, пожалуй, только выражение числа у императива глагола с помощью постфикса –те : иди – идите , идем – идемте .

Агглютинативные аффиксы маркируют, как правило, системы форм, которые целиком противопоставляются друг другу, например, причастия, противопоставленные остальным системам форм глагола, или граммема прошедшего времени изъявительного наклонения, противопоставленная граммемам остальных времен, либо изолированные словоформы, не способные к флективному изменению, например, инфинитив или деепричастие глагола, аналитический (неизменяемый) компаратив прилагательного.

3. Аналитизм. А. Шлейхер делил языки на три морфологических типа (строя): изолирующие, агглютинирующие и флективные. Более формальная квантитативная классификация использовала понятие аналитизма, синтетизма и полисинтетизма, учитывая существование инкорпорирующих языков.

Аналитизм бывает двух невзаимоисключающих видов:

– «Изоляция», неизменяемость, широко представленная, например, в китайском языке.

– Использование служебных слов, что типично, например, для современного английского языка.

В современном русском языке используются обе возможности: а) постоянно пополняется состав неизменяемых слов, включая наречия, существительные и, реже, аналитические прилагательные, вопрос о существовании которых поставил, но не решил М.В. Панов, б) используются и также пополняются четыре больших класса служебных слов: предлоги, союзы, частицы и связки.

4. Супплетивизм. Средством этого курьезного, с точки зрения организации языка, и асистемного способа является корень, мена которого, чаще в сочетании с аффиксами, противопоставляет часть словоформ другой части словоформ в пределах грамматической категории. Поскольку для носителя языка корень является материальной базой слова, гарантом его единства и целостности, то супплетивизм встречается в наиболее архаичной и наиболее частотной части лексики, которая усваивается в несознательный период жизни. Однако существуют и довольно поздние с точки зрения существования языка супплетивные образования, например, местоимение 3-го лица: он/Æ го . Этимологически граммема именительного падежа имеет основу указательного местоимения онъ , а граммемы косвенных падежей восходят к указательному местоимению и . Тем не менее это относительно новое явление в нашем языке соответствует общей тенденции к супплетивизму в системе личных местоимений.

Один случай супплетивизма – в видовой паре класть – положить на протяжении жизни нескольких поколений вызывает целую войну между «элитарными» и «демократическими» носителями языка: демократически настроенная часть русского языкового коллектива требует устранения супплетивизма и не обращает внимания на норму.

5. Синтагматический способ. Этот способ связан с языковой избыточностью. Выражение некоторых категорий в языке дублируется. Это связано прежде всего с согласованием, то есть уподоблением зависимого слова главному в синтагме. Категории зависимости / уподобления / согласования – род, число и падеж. Например, в высказывании Я подъехал в бежевом такси значения числа, рода и падежа неизменяемого существительного такси выражаются согласованным с ним прилагательным.

Однако помимо грамматического согласования, часто носящего формальный характер, существует так называемое семантическое, или смысловое, согласование, при котором в словах, составляющих синтагму, совпадают смысловые компоненты. Например, в высказывании Мы были в городе, где писатель провел свое детство неизменяемое местоимение где с пространственным значением согласуется с существительным город семантически.

Таким образом, помимо аффиксального выражения внутри слова грамматические значения часто выражаются в соседних знаменательных словах, их аффиксами (при формальном согласовании) или самими лексемами с тождественными смысловыми компонентами. Первый случай представляет очевидное синтагматическое выражение, в то время как второй случай менее очевиден.

К вспомогательным способам, действие которых не связано с сегментными, материальными средствами и/или нерегулярно, относятся

– порядок слов: Мать (Им.) любит дочь (Вин.);

– акцентуация, словесная и фразовая, Так, глаголы пробéгать и пробегáть , имеющие разный вид, различаются в плане выражения в большинстве форм только ударением.

– повтор (редупликация), в русском языке являющийся словообразовательным способом, например, красный-красный имеет значение ‘очень красный’.