Turkish Russian translator accurate online. Turkish Russian dictionary online

If you need to quickly translate text from Turkish to Russian, you can use one of the online translators on this page. Turkish-Russian online translators allow you to quickly translate any texts, phrases, words from Turkish into Russian, and vice versa. Turkish online translators are especially handy if you don't have access to a qualified translator or if you need a quick and free translation. Free translation from Turkish to Russian is a translation with the help of online translators.

Turkish to Russian free translation

The quality of text translation from Turkish may depend on many features. You can be guided by the tips for choosing the right online translator from this page. When translating, it is desirable to break the Turkish text into several smaller parts, since some free translators limit the amount of text that can be translated into Russian at one time.

Turkish to Russian free translation by Google

A fast Turkish translator from a well-known brand. Free translation of Turkish texts up to 500 characters.

Turkish-Russian online translator ImTranslator

For fast and high-quality translation of any text from Turkish into Russian, you can use this online translator. This free Turkish to Russian translation system also allows you to type Turkish text using virtual keyboard, use the Turkish dictionary, check the text for errors.

For translate Turkish text into Russian, just paste it into the translator, and click the "Translate" button. In just a few seconds you will receive the finished translation. You can use this free Turkish online translator from anywhere: from home, from college, from work, while traveling. The main thing is that there is access to the Internet.

For the Turkish-Russian translator to work properly, you need to enable frames in your browser.

For the correct operation of the Turkish-Russian translator, you need to enable support in your browser JavaScript.

Turkish-Russian online translator perevod.dneprcity.net

Translator of texts from Turkish into Russian from the site perevod.dneprcity.net. Maximum 500 characters at a time.

Turkish-Russian online translator InterTran

Another free online translator from Turkish to Russian, which is also available for free use. The quality of translation by this system is not very high, so it is recommended to use it to translate from Turkish into Russian only small and simple texts.

How to translate from Turkish to Russian for free

If you need to translate some text from Turkish into Russian, you can contact a qualified translator and order a translation. It will cost a lot, and it will take some time to complete the work.

Is it possible to translate from Turkish into Russian for free at all? Certainly! You can search the Internet for people who know Russian and Turkish and ask them to translate the text. You can use one of the special services where transfers are exchanged. Or you can just use one of the free Turkish-Russian online translators.

The last option seems just perfect. You do not need to pay any money, you do not need to wait for the translation to be ready, you just need to press the button and in just a few seconds you will receive the finished translation. The only negative is the low quality of the translation.

How else to use the Turkish-Russian translator? You can read Turkish sites, blogs and forums in Russian. You can read Turkish e-books in Russian. You can communicate with people who speak only Turkish and not feel the language barriers. You can travel virtually.

15 years of experience in translation. In Turkey (Ankara), Azerbaijan (Baku) and Russia (Surgut), he worked in translation companies as a translator, manager and company director, respectively. For the last 5 years, as a full-time freelancer, I have been cooperating with various translation companies and direct clients from Russia, Turkey, Azerbaijan, Ukraine, Kazakhstan, Latvia, the UK and the USA. Thanks to his excellent knowledge of the grammar of his native Azerbaijani language, he participated in different projects, worked as an editor in newspapers and magazines, and on the Public Television of Azerbaijan, as well as being a technical editor and editor of several books. And for his translation practice, he translated more than ten books (including 5 textbooks for universities, 2 books commissioned by embassies of foreign countries in Baku (China, France), and a book commissioned by the Azerbaijani government, intended for shipment to diplomatic missions in Azerbaijan and international organizations ), as well as with his participation in serious projects, he provided important assistance in enriching the lexicon with new terminology in modern directions IT, engineering, medicine, etc. Russian is my second native language, as I have Russian roots and was educated in Russian. And in translation activities from the very beginning he aimed mainly at the Russian market, and the main segment is Russian partners from different regions (Moscow, St. Petersburg, Nizhny Novgorod, Tolyatti, Samara, Surgut, Nizhnevartovsk, Omsk, Irkutsk, etc.) . Many of these partners can safely be called regular customers with whom we have been cooperating for 3-5 years and through which we have carried out projects of both federal and local authorities, as well as large Russian and foreign companies. I also speak Turkish at the native level. I lived and worked in Turkey, and now, mainly for work (various conferences, as well as interpretation), I make quite frequent and sometimes long trips. Therefore, I am well acquainted with the practical side of work and style in different areas. Thanks to this, I can say without exaggeration that I am one of the most sought-after Turkish language translators on the Russian translation market. Knowledge of English is also highest level. This can be evidenced by the rating on various translation portals and numerous major projects for world-famous companies not only from Russia, but also from Turkey, Ukraine, Kazakhstan, the UK and the USA. I want to note that I received many of these orders as a result of serious tenders. In total, experience in translation from/to English language there are more than 10 thousand pages. In addition to the above main languages, I also perform translations from Arabic, Persian and Ukrainian. In addition, I can cope with small texts from the languages ​​of the Central Asian republics. I would like to add that translations are the main and only activity. I love my job very much and I am strongly attached to it. I treat orders with full responsibility, as the profession of an interpreter for me is more than just a profession. This is my lifestyle, my vocation, my mission in life to help people understand each other and come to an agreement, and therefore I am always ready to be useful in this area to anyone who needs my services. I will be glad to discuss the details of further cooperation. You can contact me by email at any time [email protected]) and Skype (newruslan1), or by phone (+38 098 093 55 92).

The free online translator Transёr® will correctly translate words, phrases, sentences and small texts from any of the 54 foreign languages ​​of the world presented on the site. The software implementation of the service is based on the most popular translation technology Microsoft Translator, so there are restrictions on text input up to 3000 characters. Transёr will help overcome the language barrier in communication between people and in communications between companies.

Benefits of the Transёr translator

Our translator is developing

The Microsoft Translator development team works tirelessly to improve the quality of translated texts, optimize translation technologies: dictionaries are updated, new ones are added foreign languages. Thanks to this, our Transёr Online Translator is getting better day by day, it copes with its functions more efficiently, and the translation becomes better!

Online translator or professional translation services?

Main advantage online translator but are ease of use, speed of automatic translation and, undoubtedly, free of charge!) It is incomparable to quickly get a completely meaningful translation in just one click of the mouse and a couple of seconds. However, not everything is so rosy. Please note that no automatic translation system, no online translator will be able to translate the text as well as a professional translator or translation agency. It is unlikely that the situation will change in the near future, therefore, in order to carry out a high-quality and natural translation - which has a positive reputation in the market and has an experienced team professional translators and linguists.

Welcome to the Turkish-Russian dictionary. Please write the word or phrase you want to check in the text box on the left.

Recent Changes

Glosbe is home to thousands of dictionaries. We provide not only dictionary Turkish-Russian, but dictionaries for every existing pairs of languages ​​- online and free. Visit the home page of our site to choose from the available languages.

Translation Memory

Glosbe dictionaries are unique. On Glosbe you can check not only translations into language Turkish or Russian: we also provide examples of usage, by showing dozens of examples of translated sentences containing translated phrase. This is called "translation memory" and is very useful for translators. You can see not only the translation of a word, but also how it behaves in a sentence. Our translation memories come mostly from parallel corpora that have been made by humans. Such translation of sentences is a very useful addition to dictionaries.

Statistics

We currently have 66,556 translated phrases. We currently have 5729350 sentence translations

Cooperation

Help us in creating the largest Turkish-Russian dictionary online. Just sign in and add a new translation. Glosbe is a unified project and anyone can add (or remove) translations. This makes our Turkish Russian dictionary real, as it is created by native speakers who use the language every day. You can also be sure that any mistake in the dictionary will be corrected quickly, so you can rely on our data. If you find a bug or you can add new data, please do so. Thousands of people will be grateful for this.

You should know that Glosbe is not filled with words, but with ideas about what these words mean. Thanks to this, by adding one new translation, dozens of new translations are created! Help us develop Glosbe dictionaries and you will see how your knowledge helps people around the world.

Turkey is a country that each of you knows firsthand. Every year more and more tourists come to Turkey to soak up the sun on the shores of the clean Black Sea. This is a unique state, which is rich in historical monuments, has a huge cultural heritage, attracts with nightclubs, beaches and, of course, its world-famous markets. Here you will find both a holiday to your liking and a product. However, both for one and for the second you will need at least a minimum knowledge of the Turkish language, because being in a foreign state you can accidentally get lost or get into some kind of emergency. In order for you not to feel even a drop of discomfort during your stay in Turkey, we have compiled an excellent Russian-Turkish phrasebook.

everyday phrases

Phrase in RussianTranslationPronunciation
How are you?nasilsiniz?n'asylsyn'yz?
Excellent thank youiyyim sag oluni-‘i-yim, s’aolun
What is your name?adiniz ne?adyn'yz not?
My name is Mehmedadim mehmetHell Mehmet
Nice to meet youmemnun oldummemn'un old'um
Presenthediyenizhediye'niz
Thank you (you)sagol(sagolun)sa'ol (sao'lun)
You are welcomerica ederimri'ja eder'rim
Not worth itbir sey degilbir shay de'il
May I ask you…?bir sey sorabilir miyim?bir shey sorabi'lirmiyim
Can you smoke here?burada sigara icilir mi?bura'da si'gara ichi'lir mi?
Can I sit here?buraya oturabilir miyimbura'ya oturabi'lirmiyim
No Unfortunatelyne yazik ki, hayirnot ya’zyk ki ‘khayir
How are you (you) doing (doing)?nasilsin(nasilsiniz)?nasyl'son (nasylsy'nyz)
How are you?isler nasil?/nasil gidiyor?ish'ler na'syl? / na'syl gidi'yor
Glad to see yousizi gormek ne hossi'zi gyor'mek no hosh
pleaselutfenl'utphen
Thanks a lotcok tesekkurchok teshekk'yur eder'im
Sorryaffective sinizaffected'ersiniz
Nohayirh'air
Yesevetev'et
I'm really sorryozur dilerimez'yur dealer'im
Forgive mesorryp'ardon
I don't understandanalamiyorumanl'amyorum
I do not speak Turkishturkce biliyorumt'yurkche b'ilmierum
I don't speak Turkish very wellturkcem iyi degilTurkch'em i'i de'il
Speak slower pleaseyavas konusabilir misinizyav'ash konushabil'ir, misin'iz
Repeat pleasetekrar edebilir misinizteqr'ar edebil'ir, misin'iz
Where?nerede?n'erede?
Where is the exit?cikis nerede?chyk'ysh n'erede?
What?ne?ne?
Who?kim?kim?
Who is it?kim o?kim oh?
When?ne zaman?ne zam'an?
How?nasil?n'asyl?
How much?…ne kadar?…ne kad’ar?
I don't knowbilmiyorumb'ilmiorum
Hello, what's your name?MERHABA ADINIZ NEDIR?m'er(x)aba, adyn'yz n'edir?
May I sit here?BURAYA OTURABILIR MIYIM?bura'ya oturabil'irmiyim?
Where do you live?NEREDE OTURUYORSUNUZ?n'erede otur'uyersunuz?
This is my friendBU BENIM ARKADASIMbu ben'im arkadash'im
This is my wife/my husbandBU BENIM ESIMbu ben'im esh'im
I really like the food hereYEMEKLER COK LEZZETLIemekl'er chok lezzetl'i
I am traveling with my familyAILEMLE BIRLIKTEYIMAil'emle Birlikt'eyim
We are touristsBIZ TOURISTIZbiz tourism
Do you like to dance?DANSETMEYI SEVER MISINIZ?dansetmei'i sev'ermisiniz?
May I meet your friend?ARKADASINIZLA TANISABILIR MIYIM?arkadashyn'yzla tanyshabil'irmiyim?
What's your phone number?TELEFON NUMARANIZ NEDIR?telef'on numaran'yz n'edir?
I had a great timeHARIKA ZAMAN GECIRDIMhaarik'a zam'an gechird'im
moneyparapair
bankbankajar
I have to callTELEFON ETMEM GEREKtelef'on etm'em ger'ek
I need to send a faxFAKS CEKMEM GEREKfax checkm'em ger'ek
Is there a fax for me?BANA FAKS VAR MI?ban'a fax v'army?
Where is the computer here?BILGISA YAR NEREDE?bilgisay'ar n'erede?
I need to send an emailE-MAIL GONDERMEM GEREKim'ail gonderm'em ger'ek
Can I use the internet?INTERNET'E BAGLANABILIR MIYIM?internet'e baalanabil'irmiyim?
Do you have a website on the Internet?WEB SAYFANIZ VAR MI?web safan'yz v'army?

Appeals

At the station

At customs

Phrase in RussianTranslationPronunciation
Where is customs?gumruk nerede?Gyumryuk n'erede?
Where is passport control?pasaport control nerede?passap'ort control n'erede?
Do you have something to declare?declare? deklare edecek birseyiniz var mi?deklar'e ededzh'ek bi (r) shein' from v'army?
I have nothing to declaredeklare edecek birseyim yokdeklar'e ededzh'ek bi (r) shey'im yok
I have things to declaredeklare edecek birseyim vardeklar'e ededzh'ek bi (r) shey'im var
Where is the baggage claim area?bagaji nereden alabiliriz?Luggage's n'ereden alabil'iriz?
Where is the information?information nerede?informasyon n'erede?
I would like to……istiyorum…ist’yorum
I would like a window seatpenecere tarafinda oturmak istiyorumpenjer'e tarafynd'a oturm'ak ist'iyorum
Are there flights to...?… seferler var mi?... sefer'ler var we?
When is the next flight?en yakin sefer ne zaman?en ya'kyn se'fer not za'man?
Is that a direct flight?bu sefer direk mi?bu se'fer di'rek mi?
What is the gate for flight number...?…numarali seferin cikis hangisi?...numara’ly sefe’rin chy’kysh ‘hangisi?
Can I take this bag with me?bu cantayi(valizi yanima alabilir miyim?bu chanta’yy (vali’zi) yany’ma alabi’lirmiiyim?
You have overweight baggagebagaj fazlasi varbag'gaj fazla'sy var
How much should I pay for being overweight?bagaj fazlasi icin ne kadar odemeliyim?ba’gazh fazla’sy i’chin not ka’dar ‘odeme’liyim?
Here is my…iste…i’shte…
I would like an aisle seatic tarafta oturmak istiyorumich taraft’a oturm’ak ist’iyorum
Where can I get a taxi?taksi,ye nereden binebilirim?taxi'e n'erede binabil'irim?
Where does the bus stop?otobis nerede duruyor?otobis nerede duruyor?
Where is the exit?cikis nerede?chyk'ysh n'erede?
Take me to this address, pleasebeni bu adrese goturun, lutfenben'i bu address'e getur'yun l'utphen
What is the price? (travel)ucret nedir?yujr'et n'edir?
Can you stay here?burada durabilir misiniz?bur(a)d’a durabil’irmisiniz?
Does this bus go to Mahmutlar area?bu otobus maxmutlar'a gidiyor mu?bu otob’yus Makhmutlyar’a guide’iyormu?
Alanya map pleasebir alanya haritasi. lutfenbir al'ania haritas'y l'utphen

Emergencies

Phrase in RussianTranslationPronunciation
Can you help me?BANA YARDIM EDER MISINIZ?ban'a yard'ym ed'ermisiniz?
I lost my luggageBAGAJIMI KAYBETTIMluggage's kaibett'im
I've lost my walletCUZDANIMI KAYBETTIMjuzdanim'y kaybett'im
I'm lostKAYBOLDUMkybold'um
Help!IMDAT!imd'at!
I got robbedCUZDANIM CALINDIjuzdan'ym chalynd'y
I don't know where my child isCOCUGUM KAYBOLDUchoju'um kaibold'u
I need a doctorDOKTORA IHTIYACIM VARdoctor'a ikhtiyaj'im var
Call an ambulanceAMBULANS CAGIRINambul'yans chayr'yn
I'm allergic to penicillinPENISILIN'E ALERJIM VARpenisilin'e allerg'im var
I feel dizzyBASIM DONUYORbash'im dön'yuer
I'm sickMIDEM BULANIYORmiid'em bulan'yer
My hand hurtsKOLUM AGRIYORkol'um aar'yer
I have a pain in my legBACAGIM AGRIYORbadja'ym aar'yyor
I have a headacheBASIM AGRIYORbash'ym aar'yyor

Walk around the city

Phrase in RussianTranslationPronunciation
Excuse me, where is...?affedersiniz… nerede?affed’ersiniz … n’erede?
Go...…gidin…gid'in
Go straightduz gidinduz guid'in
Go thereo tarafa gidino taraf'a gid'in
Turn...donun…don'yun...
Go backgeri donunger'i don'yun
Turn leftsola sapinSol'a sap'eun
Turn rightsaga sapinsa'a sap'eun
At the end of the streetsokagin sonundasoka'eun sonund'a
On the cornerkosedekyoshed'e
First turn leftilk soldailk soldier
Second right turnikinci sagdaikinj'i saad'a
It's nearby?yakin mi?yak'yn we?
It is far?uzak mi?uz'ak we?
traffic lightsisiktaYshykt'a
the streetsokaktasokakt'a
crossroadskavsakkafsh'ak
bus stopotobus duragiotob'yus fool's
Where is the bank located?BANKA NEREDE?b'anka n'erede?
I would like to change moneyBEN PARA BOZDURMAK ISTIYORUMben par'a bozdurm'ak ist'ierum
What is the exchange rate?KAMBIYO KURU NEDIR?cambiyo kur'u n'edir?
I would like small billsUFAK PARA OLSUNuf'ak par'a ols'un
Where is the post office?POSTANE NEREDE?postaan'e n'erede?
I need postage stampsPUL, LUTFENpool, l'utfen
How much does it cost to send it?PUL NE KADAR?pool ne cad'ar?
Is there a movie theater nearby?yakinda sinema var mi?yakynd'a sin'ama v'army?
What are the attractive places for tourists?turistik yerler nerede?tourist'ik erl'er n'erede?
Is there a museum near here?yakinda muze var mi?yakynd'a muz'e v'army?
Where can you swim here?nerede yuzebilirim?n'erede usabil'irim?
Where can you run here?nerede kosabilirim?n'erede koshabil'irim?
Where can you go dancing here?yakinda disko var mi?yakynd'a d'isco v'army?

In hotel

Phrase in RussianTranslationPronunciation
I would like a numberbos odaniz var mibosh odan'yz v'army
My surname…benim adim…be’nim a’dym…
booked for merezervasyonum var.reserve'yonum var
For one personbir kisilikbir kishil'ik
For twoiki kisilikiki kishil'ik
I have booked beforerezervasyonum var.reservation'um var
For one nightbirgecelikbir gejel'ik
For two nightsIKI GECELIKiki gejel'ik
For a weekBIR HAFTALIKbir haftal'yk
Do you have another number?BASKA ODANIZ VAR MI?bashk'a odan'yz v'army?
With a bathroom in the room?TUVALETLI, BANYOLUtuvaletl'i, banyol'u?
With Internet access?INTERNETE BAGLANTILI MI?Internet'e baalantyl'ymy?
Is there a quieter room here?DAHA SAKIN ODANIZ VAR MI?dah’a saak’in odan’yz v’army?
Is there a larger room here?DAHA BUYUK ODANIZ VAR MI?dah’a byu’yuk odan’yz v’army?
Is there a gym here?ANTREMAN ODASI VAR MI?entrem'an odas'y v'army?
Is there a pool here?HAVUZ VAR MI?hav'uz v'army?
Do you have a fax machine?FAKS MAKINESI NEREDE?fax makines'i n'erede?
How much is the room?ODANIN FIYAT NEDIR?Oda'nyn fiy'a't you not'dir?
Are there discounts for children?COCUK INDIRIMI VAR MI?cho'juk indie'rimi var'my?
What is the room number?ODAMIN NUMARASI KAC?oda'myn numara'sy kach?
What floor?HANGI KATA?‘hangi kat’ta?
Room on … floorODNIZ…KATTADIRoda'nyz ... kat'tadyr
May I see the number?ODAYI GOREBILIR MIYIM?oda’y gorebi’lirmiyim?
Is there a number...?DAHA … ODALAR VAR MI?da'ha... od'lar var we?
cheaperECONOMICeco'nomic
betterKONFORLUconfor'lu
quieterSESSIZses'siz
I'm leaving and would like to pay the billsAYRILIYORUM, HESABI ALABILIR MIYIMairyl'yyorum, khesab'y alabil'irmiyim

Times of the day and year

Phrase in RussianTranslationPronunciation
What time is it now?SAAT KAC?sa'at kach?
midnightGECE YARICIgedj'e yarys'y
noonYARIMardent
Now is the hour of the daySAAT BIRsa'at bir
It's 2 o'clock nowSAAT IKIsa'at ik'i
It is now 5 hours 45 minutesSAAT DORTsa'at besh kyrkb'esh
It is now 3 hours 30 minutesSAAT UC BUCUKsa'at yuch buch'uk
It is now 7 hours 3 minutesSAAT YADIYI UC GECIYORsa'at edi'i yuch gech'iyor
day (after 12.00)OGLEDEN SONRAeyled'en sonr'a
morningSABAHsab'ah
nightGECEgedj'e
eveningAKSAMaksh'am
todayBUGUNboogyun
yesterdayDUNdunes
tomorrowYARIN‘yaryn
MondayPAZARTESIpaz'artesi
TuesdaySALIsals
WednesdayCARSAMBAcharshamb'a
ThursdayPERSEMBEpershemb'e
FridayCUMAjum'a
SaturdayCUMARTESIjum'artesi
SundayPAZARpaz'ar
JanuaryOCAKoj'yak
FebruarySUBATshub'at
MarchMarchMarch
AprilNissannis'an
MayMAYISmay'ys
JuneNAZIRANhazir'an
JulyTEMMUZtamm'uz
AugustAGUSTOSaust'os
SeptemberEYLULeyl'yul
OctoberEKIMek'im
NovemberKASIMkas'ym
DecemberARALIKaralyk
This MondayBU PAZARTESIbu paz'artesi
Last weekGECEN HAFTAgech'en haft'a
What is today's date?BUGUN AYIN KACI?bug'yun ay'yn kach'y?

Numerals

Phrase in RussianTranslationPronunciation
0 sifirsyf'yr
1 birbir
2 ikiik'i
3 ucyuch
4 dortdirt
5 besbesh
6 altiAlts
7 yedifood
8 sekizsec'iz
9 dokuzdok'uz
10 onis he
11 on birhe is bir
12 on ikihe ik'i
20 yirmiy'irmi
30 otuzfrom'uz
40 kirkkyrk
50 elliell'i
60 Altmisa (l) tm’ysh
70 yetmisYetm'ish
80 sexysex'n
90 doksandox'an
100 yuzyuz
101 yuz biryuz beer
200 iki yuziki yuz
300 uc yuzYuch Yuz
400 Dort Yuzdirt use
500 bes yuzBesh Yuz
1 000 binbin

In the shop

Phrase in RussianTranslationPronunciation
marketMARKETmarket'et
Butcher shopKASAPkas'ap
bakeryPASTANEpastaan'e
men's clothingERKEK GIYIMIerk'ek giyim'i
supermarketMAGAZAmaaz'a
women's clothingBAYAN GIYIMIba'yan giyim'i
I need a city mapSEHIR PLANI ISTIYORUMsheh'ir plan'y ist'yerum
I would like photographic filmFOTOGRAF MAKINEME FILM ISTIYORUMphotoor'af makinam'e film ist'yerum
I would like itBUNU ISTIYORUMbun'u ist'yerum
When does the shop close?DUKKAN SAAT KACTA KAPANIYOR?dukk'yan sa'at kacht'a kapan'yer?
When does the store open?DUKKAN SAAT KACTA ACILIYOR?dukk'yan sa'at kacht'a achyl'yyor?
Write it to me pleaseYAZAR MISINIZ LUTFENyaz'armysynyz l'utfen
How much is it?O NE KADAR?oh ne kad'ar?

To the restaurant and cafe

Phrase in RussianTranslationPronunciation
Where is a good restaurant here?NEREDE IYI BIR LOKANTA VAR ?n'erede i'i bir lok'antha var?
Table for two pleaseIKI KISILIK BIR MASA LUFTENik'i kishil'ik bir mas'a, l'utfen
Menu, pleaseMENU, LUFTENmenu, l'utfen
main courseANA YEMEKan'a em'ek
snacksANTRELERentrel'er
dessertTATLITatl's
I'd like a drinkBIRSEY ICMEK ISTIYORUMbirsh'ey ichm'ek ist'ierum
a cup of tea pleaseBIR CAY LUFTENbir tea, l'utphen
beerBIRAbir'a
coffee with milkSUTLU KAHVEsyutl'yu kahw'e
Vegetarian menu pleaseVEJETARYAN MENUvegetar’yan menu, l’utfen
It's allHEPSI BUh'epsi boo
The check, pleaseHESAP LUTFENhes'ap, l'utfen
breakfastKAHVALTIkahvalt's
dinnerOGLE YEMEGIyoyl'e emey'i
dinnerAKSAM YEMEGIaksh'am emey'i
forkCATALchat'al
plateTABAKtobacco
knifeBICAKbull
napkinPECETEbake
the spoonKASIKkash'yk
cupFINCANfinjyan
cupBARDAKmess
a bottle of wineBIR SISE SARAPbir shish'e shar'ap
saltTUZace
ice cubesBUZbuzz
pepperBIBERbeeb'er
sugarSEKERshek'er
soupCORBAchorba
saladSALATAsal'ata
butterTEREYAGIter'eyayy
breadEKMEKekm'ek
ricePILAVpil'yav
cheesePEYNIRpayn'ir
vegetablesSEBZEsebz'e
chickTAVUKtav'uk
porkDOMUZETIhouse'uz et'i
beefDANA ETIdan'a et'i
the juiceMEYVE SUYUmaeve suyu
ice creamDONDURMAdondurm'a
One more, pleaseBIR TANE DAHA LUTFENbir tan'e dah'a, l'utphen
sweetTATLITatl's
spicyACIaj'i
sourEKSIaction

There are several topics in the phrasebook, each of which has a translation and pronunciation of all kinds of necessary phrases.

Greetings - a list that contains words that will help you start chatting with the locals.

Standard phrases are the largest topic, which has collected a lot of really necessary words that are often used in everyday life. These words will greatly simplify your communication with the Turks.

Station - a list of common phrases that will be useful to you at the station.

Passport Control – When you arrive in Turkey, you will need to go through passport control. Thanks to this theme, you will complete this procedure in no time.

Orientation in the city - if you first came to a particular city in Turkey, you will definitely need the phrases that are collected in this topic. There is everything here to help you navigate the city.

Hotel - don't know how to order room cleaning in Turkish and ask for breakfast to be brought to you? Do not understand what is required of you at the reception? Then rather open this topic, and you will find answers and suitable words.

Emergencies - when you are in some kind of trouble, open this topic without thinking and look for words that are suitable for you in this situation.

Dates and times are translations of words denoting a date or exact time.

Shopping - with the help of a Russian-Turkish phrasebook, which you can download from our website, you can easily make any purchases.

Restaurant - want to have a bite to eat in a restaurant, but do not know how to order a dish in Turkish? Our section will help you to have a good time in the restaurant.

Numbers and figures - translation of numbers in Turkish.